Среди заданий по английскому встретилось такое вот предложение:
Does this clothing belong with my brother?
Я спросил преподавателя-американца, а в чем будет разница, если использовать "
belong to my brother" вместо
belong with. Он объяснил так:
belong to означает «принадлежать permanently, на постоянной основе», а
belong with — временно, temporarily.
Например:
This sweater belongs with me,
I borrowed it from my brother. Generally it belongs to him.
- Сейчас этот свитер ношу я. Вообще это свитер брата,
я одолжил его на вечер.
Правда, это касается только случаев, когда чем-то владеет человек. Если же принадлежность — это просто свойство предметов быть вместе, то
to и
with уже не несут информации о длительности. Например:
What jacket does this button belong with?
- С какой куртки [оторвалась] эта пуговица?